
Orhan Veli Kanık – trzy wiersze (tłum. Joanna Ciepły)
Wiersze pochodzą ze zbiorczej publikacji wszystkich wierszy poety: Orhan Veli
Kanık, Bütün Şiirleri, Kırmızı Kedi Yayınevi 2021.
Jak my
Ciekawe czy czołg
Pożąda kiedy śpi?
I o czym myśli aeroplan
Kiedy zostaje sam?
Czy kochają gazowe maski
Wspólne śpiewanie piosenek
W świetle księżyca?
I czy nie mają karabiny litości
Choćby tyle, co my?
To nie to
Nie wiem, jak ubrać w słowa;
Ten mój problem, no jak, no jak!
To problem, który łamie serca,
To problem, który spada na wroga.
Rzekłbym – zranione serce…
To nie to!
Rzekłbym – pieniądze na chleb…
To nie to!
To problem…
Nie do zniesienia.
Skąpane
Mamy morza skąpane w słońcu;
Mamy drzewa skąpane w liściach;
Od rana do wieczora, tam i z powrotem,
wędrujemy między morzami a drzewami,
Skąpani w nicości.
Orhan Veli Kanık – (1914-1950) Jeden z najsłynniejszych poetów tureckich. Wraz z dwoma przyjaciółmi z liceum publikował wiersze w czasopiśmie Varlık. Owocem tej współpracy był tomik Garip (1941), który
zapoczątkował nowy nurt w poezji tureckiej oraz powstanie grupy literackiej o tej samej nazwie.
Orhan Veli został jej liderem i aż do swojej przedwczesnej śmierci w 1950 roku cieszył się
ogromną popularnością w Turcji.
Joanna Ciepły – (ur. 2003) Studentka filologii orientalnej – turkologii na Uniwersytecie Jagiellońskim. Pasjonuje się kulturą Turcji, tłumaczy poezję tureckojęzyczną. Prowadzi zajęcia z języka polskiego dla Turków i z języka tureckiego dla Polaków. Uważa, że literatura jest pomostem między kulturami i sercami ludzi. Mieszka w Krakowie.
Kinga Skwira – redakcja